Translation of "un brindisi" in English


How to use "un brindisi" in sentences:

Vorremmo fare un brindisi a Harry e Sally.
I'd like to propose a toast, to Harry and Sally.
Signore e signori, per favore un brindisi all'eroe del momento... il mio salvatore... il detective John Spartan.
Ladies and gentlemen, please raise your glasses to the hero of the hour my savior Detective John Spartan.
E così vorrei proporre un brindisi.
Amd so h wouhd hike to propose a toast.
"Al Mastrallegro una pacca o un brindisi spetterà.
"The cheer-meister is the one who deserves a back slap or a toast.
Dubito che Freud abbia mai fatto questo.....ma noi salutiamo chi se ne va con un brindisi.
I doubt, uh, Freud ever tried this, but before someone goes away, we usually like to send them off with a little toast.
Credo che ci voglia un brindisi.
I think this calls for a toast.
Per quanto possa sembrare lee'ioso, propongo un brindisi al futuro.
So, as corny as it sounds, I'd like to propose a toast to the future.
Un brindisi per Michael Newman il miglior partner che avrei mai potuto augurarmi di avere.
So here's to Michael Newman the greatest partner I could ever dream of.
Un brindisi nella speranza.....che facciate vedere a tutta la Germania il vero volto della DDR.
This is the real stuff. To you! To letting all of Germany see the true face of the GDR!
Vorrei proporre un brindisi, se posso.
If I could, I'd like to propose a toast.
E infine vorrei proporre un brindisi a Susan per aver reso completo il mio amico Scott.
And finally, I'd like to propose a toast to Susan for making my friend Scott complete.
Vi chiedo per favore di alzarvi tutti in piedi e unirvi a me e a Harvey in un brindisi alla sposa e allo sposo... a Susan e a Scott.
I would like to ask you all to please stand up and join Harvey and I in a toast to the bride and the groom - to Susan and to Scott.
Questo e' un brindisi per chi e' gia' morto, e per chi ci lascera' e' solo un omaggio".
Here's a toast to the dead already And hurrah for the next to die."
Perchè è perfettamente accetabile fare un brindisi a Gesù per il suo compleanno, non sei d'accordo?
Why, I think it's perfectly acceptable to raise a toast to Jesus on his birthday, don't you agree?
Vorrei proporre un brindisi a vostra madre.
I would like to propose a toast to your mother.
Venite, voglio fare un brindisi a Mason.
Come here, you guys. I want to make a little toast to Mason.
Quindi foglio fare un brindisi a te e alla tua prossima esperienza.
So I want to celebrate you and this next phase.
Un brindisi al signor Finn per averci fornito tali viveri per il nostro pasto di Natale.
A toast to Mr. Finn for providing such fine victuals for our Christmas repast.
Qui ci sta bene un brindisi.
I have a little toast here.
A che cosa non lo so, ma ci sta bene un brindisi.
To whatever, I don't know. But let's have a toast.
Se posso, signori miei, io credo che il giusto riconoscimento sia un brindisi.
If I may, good sirs, I believe the proper acknowledgment would be a toast.
Gli abbiamo appena dedicato un brindisi.
Hence, we have just drunk a toast to him.
Unisciti a me in un brindisi.
I want you to join me in a toast.
Nobili della Transilvania, un brindisi per la Pasqua.
My fellow Transylvanians, an Easter toast.
Un brindisi, brutto bastardo di un piccolo porcellino.
A toast, mewling, sniveling little pig.
Quindi, un brindisi a Kathy, amore della mia vita, compagna della mia anima, madre dei miei due adorati figli.
So here's to Kathy, love of my life... mate of my soul, mother of my lovely children.
Propongo un brindisi per la migliore attrice di tutta la Germania!
I propose a toast to the greatest actress in Germany!
Beh, in questo caso, lasciatemi fare un brindisi ai tre uomini piu' fortunati del locale.
Well, in that case let me raise my glass to the three luckiest men in the room.
Va bene, un brindisi a liv.
All right, a toast to Liv.
Un brindisi alle Runaways, per il primo show televisivo, trasmesso in piu' di un milione di case giapponesi.
A toast to the Runaways. First televised show to over one million Japanese homes.
Ma ora voglio fare un brindisi.
But now I must make a toast.
Un brindisi all'uomo... che mi ha spezzato il cuore, frantumato l'anima, distrutto la vita... e rovinato tutte le possibilita' di essere felice.
Here's to the man that broke my heart, crushed my soul, destroyed my life and ruined any and all chances of happiness.
Vorrei proporre un brindisi alla scienza e all'amicizia.
I'd like to propose a toast. To science and friendship.
Un brindisi per il nostro futuro!
A toast to our future. - Hear, hear! - To the future!
Perciò vorrei proporre un brindisi alla mia bellissima sposa.
So I'd like to propose a toast to my beautiful bride.
Meriti un brindisi per questo, figliolo.
You deserve to be saluted for that, Son.
Come prima cosa, bisogna iniziare con un brindisi.
First things first... is to start with a drink.
Priya, sai perche' durante un brindisi si dice "cin cin"?
Priya, do you know why this is called a toast?
Un brindisi alla nostra buona fortuna.
A toast to our good fortune.
Prima di cominciare, meglio fare un brindisi.
Before we start, I think this evening deserves a toast.
Vogliamo fare un brindisi al nostro nuovo amico.
We just want to toast to our new friend.
Un brindisi ai nostri figli, perche' abbiano dei genitori ricchi sfondati.
Here's to our children. May they have rich fucking parents.
Ti va di fare con me un brindisi della vittoria?
Join me for a little victory drink?
Un brindisi a mio padre, il piu' grande lavoratore nella Contea di Suffolk.
Here's to my pop, the hardest working man in Suffolk County.
Svelto, facciamo un brindisi prima che le persone ci giudichino.
Quick, a toast before people can can judge us.
3.4264430999756s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?